Поверх барьеров

  • 24 June 2020
    Поэзия, ради которой стоит прыгнуть через пропасть, отделяющую нас от Средневековья

    Совместно с Институтом Сервантеса в Москве

    Лишь тот, кто уважает расстояние, может перепрыгнуть яму, а кто с самого начала забрасывает ее землей, повергает на хромоту и других, еще способных прыгать.

    (Франц Розенцвейг о переводе средневековой поэзии)

    Поэт и философ XI века Шломо Ибн Габироль прожил недолгую и очень нелегкую жизнь, но оставил обширный корпус трактатов и стихов. Его эпоха, "золотой век" еврейской поэзии в Испании, была временем небывалой открытости, когда еврейская мысль органично переплелась с греческой философией в ее арабской интерпретации, когда при дворах еврейских вельмож культивировалась утонченная чувственность, и когда впервые на основе арабской поэтики появилась светская поэзия на языке Торы.

    Ценность поэзии Ибн Габироля – универсальная и вневременная. Несмотря на то, что он был человеком эпохи, совершенно непохожей на нашу, его стихи, благодаря своей искренности и художественной убедительности, находят отклик в сердце современного читателя. Однако, чтобы воспринять и оценить его творчество, нам, читателям, живущим через тысячу лет и воспитанных на совершенно иных представлениях о мире, на эстетике, совершенно непохожей на ту, которая господствовала тогда, необходимо преодолеть нелегкое препятствие – постараться понять, как мыслили люди того времени, и что они считали прекрасным. Преодоление этого барьера – главная цель курса медленного чтения израильского переводчика Шломо Крола и филолога-востоковеда Семена Парижского (ИСАА МГУ).

    Расписание курса (каждый семинар – "вглубь одного стихотворения"):

    3 июня (СР), 20.00 "Пой песню, о пчела, неспешным ладом…" (לְאִטֵּךְ דַּבְּרִי שִׁירֵךְ, דְּבוֹרָה)

    10 июня (СР), 20.00 "Я муж, что препоясался…" (אֲנִי הָאִישׁ אֲשֶׁר שִׁנֵּס אֲזוֹרוֹ)

    17 июня (СР), 20.00 "Шаддая, о единственная, денно..." (שְׁחִי לָאֵל, יְחִידָה הַחֲכָמָה)

    24 июня (СР), 20.00 "Люблю я как единственного, милый…" (אֲהַבְתִּיךָ כְּאַהְבַת אִישׁ יְחִידוֹ)

    Зарегистрироваться на онлайн-событие

    Знание иврита не является необходимым для участия.