Шломо Крол

переводчик

Родился в 1970 году в Подмосковье, жил в Санкт Петербурге, с 1992 года живет в Израиле, в Тель-Авиве.
Изучал классическую филологию в Санкт-Петербургском университете и в Еврейском университете в Иерусалиме. Переводит еврейскую поэзию средних веков и Возрождения. Переводы публиковались в антологиях «Век перевода» и «Век Перевода-2», а также в интернете.
В 2011 в издательстве «Ладомир» вышла его книга переводов «Песен Сиона» Иегуды Галеви, а книга переводов из Иммануэля Римского готовится к публикации в издательстве Водолей Publishers.

  • От папируса до самиздата

    Фестиваль медленного чтения

    Встреча 7/03/2013

    Четыре дня среди книжных раритетов

  • Texts & Sounds

    Фестиваль медленного чтения

    Встреча 21/06/2012

    Четырехдневное путешествие вглубь еврейской поэзии и музыки

  • Западно-восточный бурлеск

    Поэзия Иммануэля Римского

    Встреча 14/11/2011

    Израильский переводчик читает единственного поэта, запрещенного "Шулхан Арухом"

  • VERSUS

    Круглый стол об острых углах поэтического перевода

    Встреча 13/11/2011

    Взгляд из Израиля и России на явление "антагонистического" перевода

Av

  • Январь
  • Февраль
  • Март
  • Апрель
  • Май
  • Июнь
  • Июль
  • Август
  • Сентябрь
  • Октябрь
  • Ноябрь
  • Декабрь
  • 2008
  • 2009
  • 2010
  • 2011
  • 2012
  • 2013
  • 2014
  • 2015
  • 2016
  • 2017

Спикеры

Алексей Шилин

историк танца

Александр Ярин

переводчик

Михаил Туваль

историк-религиовед

Авигдор Шинан

литературовед

Элад Леви

Элад Леви

музыкант

Все спикеры

АРХИВ СОБЫТИЙ