
Шломо Крол
переводчик
Родился в 1970 году в Подмосковье, жил в Санкт Петербурге, с 1992 года живет в Израиле, в
Изучал классическую филологию в
В 2011 в издательстве «Ладомир» вышла его книга переводов «Песен Сиона» Иегуды Галеви, а книга переводов из Иммануэля Римского готовится к публикации в издательстве Водолей Publishers.
-
Поверх барьеров
Медленное чтение Ибн Габироля
24/06/2020Поэзия, ради которой стоит прыгнуть через пропасть, отделяющую нас от Средневековья
-
Запретные сонеты
Презентация книги Иммануэля Римского
25/11/2018Новый перевод "хулиганских" текстов средневекового поэта
-
От папируса до самиздата
Фестиваль медленного чтения
Встреча 7/03/2013Четыре дня среди книжных раритетов
-
Texts & Sounds
Фестиваль медленного чтения
Встреча 21/06/2012Четырехдневное путешествие вглубь еврейской поэзии и музыки
-
Западно-восточный бурлеск
Поэзия Иммануэля Римского
Встреча 14/11/2011Израильский переводчик читает единственного поэта, запрещенного "Шулхан Арухом"
-
VERSUS
Круглый стол об острых углах поэтического перевода
Встреча 13/11/2011Взгляд из Израиля и России на явление "антагонистического" перевода
- Январь
- Февраль
- Март
- Апрель
- Май
- Июнь
- Июль
- Август
- Сентябрь
- Октябрь
- Ноябрь
- Декабрь
- 2008
- 2009
- 2010
- 2011
- 2012
- 2013
- 2014
- 2015
- 2016
- 2017
- 2018
- 2019
- 2020
- 2021