Пищевой код

  • 11 December 2016
    Умные лекции и дегустация посреди джентрифицированного рынка

    Антропологи, лингвисты и этнографы давно поняли, что еда – это ключ к пониманию культуры. За последние десятилетия изучение пищевых традиций и практик (Food Studies) стало самостоятельной междисциплинарной областью науки – с университетскими кафедрами, солидными конференциями и толстыми монографиями.

    Еврейская пищевая традиция интересна своим номадическим, мобильным, контактным характером. За несколько тысячелетий диаспоры евреи, не имея собственной территории, освоили terroir и foodscape практически всех стран мира. В результате, несмотря на определенные ритуальные функции (кашрут), еврейская еда стала воплощением межкультурных контактов и поистине глобальным феноменом.

    На мини-фестивале проекта «Эшколот» этнографы, лингвисты и культурологи проводят лекции и семинары-дегустации, посвященные «расшифровке» межкультурного пищевого кода еврейской диаспоры и современного Израиля.

    Вход бесплатный, но необходима онлайн-регистрация.

    РАСПИСАНИЕ

    13.30-14.00 Живая музыка (группа "Лакоча"), встреча гостей

    14.00-14.45 Лекция (Александра Полян)

    14.45-15.00 Живая музыка (группа "Лакоча")

    15.00-16.30 Лекция (Рафрам Хадад)

    16.30-16.45 Живая музыка (группа "Лакоча")

    16.45-17.15 Дегустация (Рафрам Хадад)

    17.15-18.00 Лекция (Валерий Дымшиц)

    18.00-18.15 Живая музыка (группа "Лакоча")

    ПРОГРАММА

    Александра Полян (ИСАА МГУ)

    Еда и слова: пищевые привычки разных народов и их отражение в языке

    Казалось бы, прием пищи – явление простое и универсальное: все люди едят и пьют. Однако, очень многое зависит от природных условий и культуры: какие продукты, их сочетания и блюда считаются допустимыми, что считается несъедобным, как правильно есть, и многое другое. Еда ничуть не меньше разделяет людей, чем их объединяет. На лекции пойдет речь о том, как это все выражается в языке. Когда мы говорим, мы всегда высказываем больше, чем хотим сказать. Так вот, что мы - вольно или невольно - сообщаем собеседнику, когда говорим о еде или произносим те или иные пословицы, связанные с едой?

    Рафрам Хадад (Израиль)

    Еврейская рыба: fish-and-chips, гефилте, буйабес и другие поучительные истории межкультурных контактов

    Рыба – это лучшая метафора еврейской еды, которая плавает от берега к берегу, повинуясь волнам истории, культурным приливам и отливам, с легкостью пересекая меняющиеся границы территориальных вод. Жареная рыба родилась в Лиссабоне, затем вместе с евреями, изгнанными из Португалии, прибыла в Амстердам, где встретилась с жареным картофелем. В Лондоне португальские евреи получили право открыть «фаст фуд», и таким образом в иммигрантской лавке Джозефа Малина появился флагман английской кухни – fish-and-chips. Фаршированная рыба во всех своих проявлениях – это изначально еда бедняков, использовавших остатки. Очень некошерный суп буйабес получил свой благородный ржавый цвет благодаря еврейским торговцам специями, которые привезли в Марсель шафран, а тунисский кускус с рыбой всегда ассоциировался с евреями, которые в отличие от мусульман, боявшихся сглаза от рыбы, потребляли рыбу в больших количествах из-за простоты законов кошерности.

    Рафрам Хадад (Израиль)

    Дегустация средиземноморских дистиллятов: буха, арак, пастис

    История традиционных дистиллятов Средиземноморья на основе инжира и аниса – арака, пастиса и бухи – связана как с региональным земледелием, так и с социальными, этническими и религиозными особенностями той или иной страны. Например, изготовлением национальной гордости Туниса – инжирного самогона буха занимались в основном евреи. Рассказ об этом и о многом другом – в дегустации, которую проводит израильский культуролог Рафрам Хадад. На закуску – оливки, виноградный мед и сушеные лепестки роз.

    Валерий Дымшиц (Европейский университет, СПб)

    Этнография еврейской еды: полевые наблюдения над традиционной кухней.

    Еда – первое, с чем знакомится пришелец в новом месте, и последнее, что забывают люди утрачивая свои традиции. В 2004-2010 гг. проходили этнографические и фольклористические экспедиции в бывших еврейских местечках Подолии, все еще сохранивших заметное еврейское население. Всякий этнограф знает, что хороший информант не только рассказывает, но и кормит собирателя. Наши информанты и кормили нас, и рассказывали о еде. Постепенно у нас сложился образ традиционной еврейской кухни, истории ее бытования, ее отличия от кухни соседей. Разговор о еде пойдет на стыке полевых материалов, художественных текстов, антропологического анализа и приятных воспоминаний.

    Живая музыка

    Группа “Лакоча”

    Музыка балканского кафе. Группа «Лакоча» исполняет македонские, болгарские, русские, армянские, еврейские песни и танцы в собственных аранжировках.

    _______________________________________________________________________________________

    Рафрам Хадад – культуролог и художник. Родился в 1976 году на острове Джерба (Тунис), вырос в Израиле, с 2001 года занимается современным искусством (инсталляция, перформанс, фотография, видеоарт). Рафрам Хадад является координатором движения Slow Food в Израиле, участвует в проектах по изучению еврейской и средиземноморской кухни, преподает food studies в Академии искусств «Бецалель» и в Италии. Последний исследовательский проект Рафрама Хадада связан с изучением и сохранением кулинарной культуры евреев Туниса.

    Александра Полян – кандидат филологических наук, филолог-востоковед, специалист по идишу и ивриту, преподаватель и научный сотрудник ИСАА МГУ и РГГУ.

    Валерий Дымшиц – фольклорист, антрополог, литературовед. Актуальные научные интересы: фольклор и культурная антропология евреев Восточной Европы (полевые исследования), еврейское искусство, еврейская литература. В настоящее время работает в Центре «Петербургская иудаика» в Европейском университете в Санкт-Петербурге. Член редколлегии журнала «Народ Книги в мире книг». Переводчик стихов и прозы с идиша, английского и немецкого.

    Группа "Лакоча"

    Илья Сайтанов — флейты

    Лев Анохин — гитара

    Саша Скворцова — скрипка

    Софья Кибрик — скрипка

    Владимир «Биг» Глушко — перкуссия

    Любовь Понькина — голос

    Фуд-фест на Усачевском рынке