Идиш и немецкий: избирательное сродство
Совместно с Гёте-Институтом в Москве
Идиш сформировался в Средневековье в Южной Германии на базе верхненемецких диалектов. Вопрос, когда и где именно это произошло, до сих пор остается открытым. К XVIII веку носители идиша расселились по всей Центральной и почти всей Восточной Европе: от Эльзаса до Смоленска и Брянска и от Балтийского моря до северной Италии. Несмотря на то, что еврейские миграции из Германии в Восточную Европу начались еще в XIII веке, языковые контакты между мигрантами и «метрополией» оставались достаточно тесными. До самого недавнего времени в широких кругах идиш считался «испорченным немецким», и даже над теми, кто развивал культуру на идише, тяготел авторитет немецкого языка.
Историк германских диалектов Александр Пиперски приоткрывает тайну происхождения идиша, а филолог-идишист Александра Полян рассказывает о том, как менялось отношение носителей идиша к своему собственному языку и к его сходству с немецким, а также о том, какие взгляды на соотношение двух языков существовали в идишистской лингвистической мысли.